as nossas mãos que encaixavam uma na outra. os momentos em que ouvíamos o silêncio e era como se tudo disséssemos. ou o vento a desordenar o teu cabelo…
as nossas mãos que encaixavam uma na outra. os momentos em que ouvíamos o silêncio e era como se tudo disséssemos. ou o vento a desordenar o teu cabelo…
teresa
por favor muda a cor das letras. cinza sobre preto não dá.
merci
BVG
…um segredar desatento, que esqueceu a palavra amada!
uma porta que permanece fechada, do lado de cá…
Michael
Beautiful! This is a very evocative picture.
paulo ribeiro
michael: thank you! here’s the translation of the text, in case anyone is wondering what it says:
“our hands fitting perfectly one another. the moments when whe listened to the silence and was as if we said everything. or the wind dishevelling your hair…”